Перетин кордону до Польщі
Кожному, хто перетинає польський кордон пішки, автомобілем чи автобусом, доводиться вести діалог з прикордонною та митною службами Польщі. Польські службовці розмовляють виключно рідною мовою, а тому відповідати на їхні запитання потрібно теж польською. Ви звісно ж можете постаратись порозумітись з ними українською, адже ці слов'янські мови схожі між собою, однак ви справите позитивне враження на польського прикордонника чи митника, якщо розмовлятимете з ним на його рідній мові.
Саме тому ми склали для вас діалоги, в яких містяться ключові запитання, які найчастіше ставлять службовці на польському кордоні, а також приклади відповідей на ці запитання. Окрім цього, до ваших послуг також інфографіка з найпоширенішими словами, які слід знати, перетинаючи кордон. Бажаємо вам успіху у вивченні польської мови та приємної подорожі до Польщі!
Słownictwo – Словничок
- Straż graniczna – Прикордонна служба
- Służba celna – Митна служба
- Celnik – Митний службовець
- Kontrola graniczna – Прикордонний контроль
- Paszport – Паспорт
- Odbitki palców – Відбитки пальців
- Ubezpieczenie samochodu – Страховий поліс на авто
- Zaproszenie – Запрошення
- Legitymacja studencka – Студентський квиток
- Zgłaszać do oclenia – Митне декларування
Діалог 1.
Розмова з польським прикордонником під час поїздки до Польщі з метою шопінгу
Straż graniczna: Dzień dobry!
Прикордонна служба: Добрий день!Podróżny: Dzień dobry!
Мандрівник: Добрий день!Straż graniczna: Poproszę o paszport.
Прикордонна служба: Ваш паспорт.Podróżny: Proszę bardzo.
Мандрівник: Прошу.Straż graniczna: Gdzie Pan/Pani jedzie?
Прикордонна служба: Куди Ви їдете?Podróżny: Do Rzeszowa.
Мандрівник: До Ряшева.Straż graniczna: W jakim celu?
Прикордонна служба: З якою метою?Podróżny: Na zakupy.
Мандрівник: Робити покупки.Straż graniczna: Ile ma Pan/Pani pieniędzy?
Прикордонна служба: Скільки у Вас з собою грошей?Podróżny: 500 złotych.
Мандрівник: 500 злотих.
Straż graniczna: Na ile czasu Pan/Pani jedzie do Polski?
Прикордонна служба: На скільки часу Ви їдете до Польщі?Podróżny: Na jeden dzień.
Мандрівник: На один день.Straż graniczna: Proszę otworzyć bagażnik.
Прикордонна служба: Відкрийте, будь ласка, багажник.Podróżny: Proszę bardzo.
Мандрівник: Прошу.Straż graniczna: Dziękuję. Teraz proszę otworzyć samochód z tyłu.
Прикордонна служба: Дякую. Зараз відкрийте, будь ласка, задні двері автомобіля.Podróżny: Tak, oczywiście.
Мандрівник: Так, звичайно.Straż graniczna: Czy ma Pan/Pani ubezpieczenie samochodu?
Прикордонна служба: У Вас є страховий поліс на авто?Podróżny: Tak. Proszę.
Мандрівник: Так, прошу.Straż graniczna: Dziękuję. Proszę za chwilkę podejść do okienka nr 1 dla sprawdzenia odbitków palców.
Прикордонна служба: Дякую. Підійдіть, будь ласка, до вікна №1 для перевірки відбитків пальців.Straż graniczna: Dziękuję. Proszę jechać. Do widzenia.
Прикордонна служба: Дякую. Ви можете їхати. До побачення.Podróżny: Dziękuję. Do widzenia.
Мандрівник: Дякую. До побачення.
Діалог 2.
Розмова з польським прикордонником під час поїздки до Польщі з метою працевлаштування
Straż graniczna: Dzień dobry!
Прикордонна служба: Добрий день!Podróżny: Dzień dobry!
Мандрівник: Добрий день!Straż graniczna: Poproszę o paszport.
Прикордонна служба: Ваш паспорт.Podróżny: Proszę bardzo.
Мандрівник: Прошу.Straż graniczna: Gdzie Pan/Pani jedzie?
Прикордонна служба: Куди Ви їдете?Podróżny: Do Warszawy.
Мандрівник: До Варшави.
Straż graniczna: W jakim celu?
Прикордонна служба: З якою метою?Podróżny: Do pracy.
Мандрівник: На роботу.Straż graniczna: Proszę pokazać zaproszenie.
Прикордонна служба: Покажіть, будь ласка, запрошення.Podróżny: Proszę bardzo.
Мандрівник: Прошу.Straż graniczna: Na jaką firmę Pan/Pani jedzie pracować?
Прикордонна служба: На яку фірму Ви їдете працювати?Podróżny: Na firmę VSETUTPL.
Мандрівник: На фірму VSETUTPL.Straż graniczna: Kim Pan/Pani będzie pracować na tej firmie?
Прикордонна служба: Ким Ви працюватимете на цій фірмі?Podróżny: Kierowcą.
Мандрівник: Водієм.Straż graniczna: Proszę otworzyć bagażnik.
Прикордонна служба: Відкрийте, будь ласка, багажник.Podróżny: Proszę bardzo.
Мандрівник: Прошу.
Straż graniczna: Dziękuję. Teraz proszę otworzyć samochód z tyłu.
Прикордонна служба: Дякую. Зараз відкрийте, будь ласка, задні двері автомобіля.Podróżny: Tak, oczywiście.
Мандрівник: Так, звичайно.Straż graniczna: Czy ma Pan/Pani ubezpieczenie?
Прикордонна служба: У Вас є страховий поліс на авто?Podróżny: Tak. Proszę.
Мандрівник: Так, прошу.Straż graniczna: Dziękuję. Proszę za chwilkę podejść do okienka nr 1 dla sprawdzenia odbitków palców.
Прикордонна служба: Дякую. Підійдіть, будь ласка, до вікна №1 для перевірки відбитків пальців.Straż graniczna: Dziękuję. Proszę jechać. Do widzenia.
Прикордонна служба: Дякую. Ви можете їхати. До побачення.Podróżny: Dziękuję. Do widzenia.
Мандрівник: Дякую. До побачення.
Діалог 3.
Розмова з польським прикордонником під час поїздки до Польщі з метою навчання
Straż graniczna: Dzień dobry!
Прикордонна служба: Добрий день!Podróżny: Dzień dobry!
Мандрівник: Добрий день!Straż graniczna: Poproszę o paszport.
Прикордонна служба: Ваш паспорт.Podróżny: Proszę bardzo.
Мандрівник: Прошу.Straż graniczna: Gdzie Pan/Pani jedzie?
Прикордонна служба: Куди Ви їдете?Podróżny: Do Krakowa.
Мандрівник: До Кракова.
Straż graniczna: W jakim celu?
Прикордонна служба: З якою метою?Podróżny: Na studia.
Мандрівник: На навчання.Straż graniczna: Gdzie Pan/Pani studiuje?
Прикордонна служба: Де Ви навчаєтесь?Podróżny: Na Uniwersytecie Jagiellońskim.
Мандрівник: В Ягелонському університеті.Straż graniczna: Proszę pokazać legitymację studencką.
Прикордонна служба: Покажіть Ваш студентський квиток.Podróżny: Tak, proszę.
Мандрівник: Прошу.Straż graniczna: Proszę otworzyć bagażnik.
Прикордонна служба: Відкрийте, будь ласка, багажник.Podróżny: Proszę bardzo.
Мандрівник: Прошу.
Straż graniczna: Dziękuję. Teraz proszę otworzyć samochód z tyłu.
Прикордонна служба: Дякую. Зараз відкрийте, будь ласка, задні двері автомобіля.Podróżny: Tak, oczywiście.
Мандрівник: Так, звичайно.Straż graniczna: Czy ma Pan/Pani ubezpieczenie?
Прикордонна служба: У Вас є страховий поліс на авто?Podróżny: Tak. Proszę.
Мандрівник: Так, прошу.Straż graniczna: Dziękuję. Proszę za chwilkę podejść do okienka nr 1 dla sprawdzenia odbitków palców.
Прикордонна служба: Дякую. Підійдіть, будь ласка, до вікна №1 для перевірки відбитків пальців.Straż graniczna: Dziękuję. Proszę jechać. Do widzenia.
Прикордонна служба: Дякую. Ви можете їхати. До побачення.Podróżny: Dziękuję. Do widzenia.
Мандрівник: Дякую. До побачення.
Немає коментарів:
Дописати коментар